لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

Popular Translations

Muhammad Asad

[on that Day] none will have [the benefit of] intercession unless he has [in his lifetime] entered into a bond with the Most Gracious

Arthur John Arberry

having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant

Yusuf Ali (Orig. 1938)

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (God) Most Gracious

Arabic

لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَـٰنِ عَهْدًۭا ۝٨٧

Transliteration

lā yamlikūna l-shafāʿata illā mani ittakhadha ʿinda l-raḥmāni ʿahda